英文達人教你外藉人士真正的「日常生活英文」


前言

文在母語者數量中,是排行世界第三。全球將近60個主權國家都視英文作為官方語言或官方語言之一

學習最廣泛的第二語言

 

過,我們日常接觸的英文多數因涉及教學關係,教學者往往在指導英文過程中,都是以正式的字句來

教導學生。其實這種正式字句,對於外藉人士來說,真的是太正式了,並不像是「日常生活英文」。

 

重點

令你的英文會話變得更「日常」?與外藉人士閒話交談時,更無往不利?那麼,你就不能錯過本文

的內容。我將會透過列出幾種情境,來讓大家了解外藉人士與我們的日常英文對話分別

 

內容

以下情境只供參考,讀者可自行搜尋更多與外藉人士交談的技巧或進入netteacher獲取更多相關資訊

外藉人士與我們的日常英文對話分別

關於邀約吃飯

相約外出用餐,你通常很有紳士地問對方:What do you want to eat?

只會換來外藉人士奇怪的目光,因為他們會說:What do you feel like?

 

如果想表示有空,千萬不要說:I’m free every day. 這樣顯得你很正式

應該說:Anytime is good with me.

或者當你接受邀請,不要說Yes, I do. 這像極了答應對方求婚時的回應

應該說:Sounds good. 

關於購物

進入店鋪,熱情的店員總會走過來為你提供幫助,如果想婉拒,不要只說:No, thank you.

你可以說:I’m just browsing. 意思就是,我只是隨便看看。店員便會很識趣的為你騰出

私人空間。

 

想要問店員有沒有其他顏色選擇?你還在用:Do you have pink one?

來嘗試新講法:Does this come in pink? 

關於日常對話

遇到新朋友,你總會興奮地想了解對方,於是便脫口而出,

問:Could you introduce yourself? 

應該說:Could you tell me about yourself? 會讓人更親切喔!

 

想知道對方會不會說其他語言,例如中文,很多人都會說:Can you speak Chinese?

正確說法應該是Do you speak Chinese? 意思是指你會說中文嗎

而不是你會/能說中文嗎/你可以說中文嗎

 

如果你的外藉朋友能說一口超流利的中文,

嘗試不要再用:You speak Chinese very well. 來稱讚他,

可以以他們的方式表達:I like the way you speak Chinese.會讓對方更有交談感覺喔!

關於天氣

天氣亦是最常的日常話題

例如,你想表達你討厭冰冷的天氣,可以把:I am afraid of cold.改為:I can’t stand the cold.

如果,天空快要下雨的跡象,你可以說:It’s really raining.更貼切。

其他生活會話

不客氣,我們常說:You’re welcome.

而外藉人士會說:No problem.

 

幫忙轉接電話,我們常說:I’ll transfer the call for you.

而外藉人士會說:I’ll transfer you.

 

想詢問時間,我們會說:What time is it now?

而外藉人士會說:Do you have the time?

下次與外藉人士對話時,就嘗試把以上技巧運用於對話中吧!

 

總結

想要獲取更多關於學習英文或劍橋英語課程等相關教育資訊,

歡迎隨時登入netteacher網上專頁https://www.netteacher.us/獲取更多資訊。